ЧАСТЬ 6
Смирнов (кладет револьвеp и идет к двери, но останавливается, оба молча смотрят друг на друга; затем он говорит, нерешительно подходя (hesitatingly approaching) к Поповой). Послушайте… Вы всё еще сердитесь?.. Я тоже очень сердит, но, понимаете ли (1)…… Дело в том, что (2)… (Кричит.) Ну, да разве я виноват, что вы мне нравитесь? Вы мне нравитесь! Понимаете? Я… я почти влюблен!
Попова . Отойдите от меня(3) — я вас ненавижу!
Смирнов . Боже, какая женщина! Пропал! Погиб! Попал в мышеловку, как мышь (4)!
Попова . Отойдите, а то буду стрелять!
Смирнов . Стреляйте! Вы не можете понять, какое счастье умереть под взглядoм этих чудных глаз, умереть от револьвера, который держит эта маленькая ручка (5)… Думайте и решайте сейчас, потому что если я выйду отсюда,
то уж мы больше никогда не увидимся! Решайте… Я дворянин, имею десять тысяч годового дохода (6)… имею отличных лошадей… Хотите быть моею женой?
Попова (возмущенная). Стреляться! К барьеру!
Смирнов . (Кричит.) Человек, воды!
Попова (кричит). К барьеру!
Смирнов . Bлюбился, как мальчишка, как дурак (7)! (Хватает ее за руку) Я люблю вас! (встаёт на колени.- Kneels) Люблю, как никогда не любил! Двенадцать женщин я бросил, девять бросили меня, но ни одну из них я не любил так как вас… стою на коленях, как дурак, и предлагаю руку (8)… Пять лет не влюблялся! Руку предлагаю. Да или нет? Не хотите? Не нужно! (Встает и быстро идет к двери. Gets up and quickly goes to the door)
Попова . Постойте (9)…
Смирнов (останавливается). Ну (10)?
Попова . Ничего, уходите… Нет, постойте… Нет, уходите, уходите! Я вас ненавижу! Или нет… Не уходите! Ах, если бы вы знали, как я зла, как я зла! Что вы стоите (11)? Уходите!
Смирнов . Прощайте.
Попова . Да, да, уходите!… (Кричит.) Куда вы? Постойте… Ах, как я зла! Не подходите, не подходите (12)!
Смирнов (подходя к ней- Approaching her). Как я на себя зол! Влюбился, как гимназист (13), стоял на коленях…(Грубо.) Я люблю вас! Очень мне нужно было влюбляться в вас (14)! Завтра проценты платить, а тут вы… (Берет ее за талию.- Puts his arms around her waist). Никогда этого не прощу себе…
Попова . Отойдите! Прочь руки (15)! Я вас… ненавижу! К барьеру! Продолжительный поцелуй. (a prolonged kiss)
X I
Входят Лука с топором, садовник с граблями, кучер с вилами и рабочие с палками (Enter LUKA with an axe, the GARDENER with a rake a rake, the COACHMAN
with a pitchfork and WORKMEN with sticks)
Лука (увидев их). Господи! (Пауза – Pause)
Попова (опустив глаза – Lowering her eyes). Лука, скажи там, на конюшне, чтобы сегодня Тоби совсем не давали овса (16).
Занавес
ЧЕХОВ «МЕДВЕДЬ» ЧАСТЬ 6 / СЛОВАРЬ
1. понимаете ли ……- you see
2. Дело в том, что – The fact is ….
3. Отойдите от меня – Get away from me!
4. “Пропал! Погиб! Попал в мышеловку, как мышь!” – I’m lost! Done for! Fallen into a mousetrap, like a mouse!
5. “Вы не можете понять, какое счастье умереть под взглядoм этих чудных глаз, умереть от револьвера, который держит эта маленькая ручка – You can’t understand what happiness it would be to die. before those beautiful eyes, to be shot by a revolver held in that little hand….
6. “Я дворянин, имею десять тысяч годового дохода” – I am a nobleman, I have an income of ten thousand a year.
7. “Bлюбился, как мальчишка, как дурак!” – I’m in love like a boy, like a fool!
8. “предлагаю руку”- I offer you my hand
9. Постойте! – Stop! (Wait!)
10. Ну? – Well?
11. “Что вы стоите?” – What are you waiting for?
12. “Не подходите, не подходите!” – Don’t come near me, don’t come near me (don’t approach!)
13. гимназист – schoolboy
14. “Очень мне нужно было влюбляться в вас!” – As if I had a need to fall in love with you…
15. Прочь руки! – Take your hands away!
16. “скажи там, на конюшне, чтобы сегодня Тоби совсем не давали овса .” – Tell them in the stables not to give Toby any oats today.